Оргазм в стадии маразма

"Интертату" требуется Небаба
Пришла радостная весть: "Город" признан лучшей программой новостей в одной из трех зон России. Хочу поздравить гендиректора ТК "Эфир" Андрея Парамоновича Григорьева. Того самого, что довольно причудливо назван в разделе "VIP-зона" на сайте www.kazan.ws Андреем Григорьевым Парамоновичем. Но этим причуды интернета не ограничиваются.

Смотрю на Интертате диковинное сообщение: "Казанская певица победила на венском конкурсе оперных певцов "Ганса Габора Бельведеродного". Последнее слово не лезло ни в какие ворота. Подозреваю, что "Бельведеродный" есть плод невнимательной работы с пресс-релизом оперного театра: в нем рассказывалось о конкурсе, кратко именуемом "Бельведер". В пресс-релизе конкурс рискнули назвать полностью: "конкурс Ганса Габора Бельведер" - по имени директора венской Kammeroper Ганса Габора и знаменитого венского дворца Belvedere. После названия конкурса в пресс-релизе стояла черточка, за нею следовали слова "одного из", а поскольку эта черточка стояла в конце строки, её приняли за перенос слова - так и родилось, я полагаю, словосочетание "Ганса Габора Бельведеродного".
Надо все же отдать должное Интертату: ужаснувшись этому Бельведеродному, он быстренько снял сообщение с сайта. Зато оставил другое: о цикле концертов с не менее диковинным названием "Консонаты XX века". Пространную заметку об этом составили Эльмира Мирзаянова и Айгуль Гильманова. Редактор "Звезды Поволжья" в свежем номере газеты с восторгом отозвался о профессионализме Интертата. Сообщаю профессионалам, что в русском языке нет слова "консонаты" и что цикл называется "Консонансы XX века". Похоже, что в Интертат пора брать настоящего профессионала - музыкального критика Небабу, бывшего киевского городового: уж он-то не стал бы писать о "Бельведеродном" и "консонатах".
Читаю еще одно сообщение того же Интертата. Речь идет о сходке казанских художников у руин дома, выделенного им мэрией под мастерские. "Будущее творческое обиталище казанских живописцев, дом конца XIX века, до революции был художественным салоном. Восстановить исторический статус здания и помочь творческим людям обрести место для общения друг с другом и с любителями живописи может каждый, выступивший спонсором в деле реконструкции здания".
К сочувствию художникам примешивается легкая досада на корреспондента Интертата: ну кто ей сказал, что дом построен в конце XIX века, если проект дома датирован 1908 годом? И причем тут художественный салон, если домом владела вдова купца Варвара Александровна Дружинина, совершенно не замеченная в склонности к изобразительным искусствам?

Лукман Закиров готовит "Избранное". Эта штука будет посильнее "Фауста" Гёте
Публикации Лукмана Закирова - часто упоминаются в моих заметках, и от констатации отдельных несуразностей уже можно перейти к общему анализу его творчества. Тем более, что сам Закиров объявил о намерении издать свои избранные произведения отдельной книгой. А такое издание просто необходимо сопроводить солидным литературоведческим анализом. Так что сделаем серьезное лицо и набросаем несколько тезисов к лукмановым трудам.

Тезис первый, фактологический. Для автора характерно очень смелое обращение с фактами. Это наивная смелость невежества: Закиров просто мало что знает. Например, в не очень давней своей заметке он относит чукчей к тюрко-язычным народам, а имя Магомед считает карачаево-черкесским (интересно, все же - карачаевским или черкесским?). По именам он определяет и степень обрусения. Хорошо, что интересы Лукмана Закирова в этой области не простираются далеко, а то бы он и Деву Марию со всеми евангелистами точно счел бы обрусевшими.

Тезис второй, фрейдистский. Для автора, в полном соответствии с учением старика Зигмунда, творчество Закирова зиждется на сублимации либидо. То он описывает распутинский фаллос, то пускает слюни по поводу придуманной им сладкой жизни русских солдат в татарских деревнях, от которых якобы произошли кряшены, то вспоминает о том, как сам в молодости использовал каждый кондом по нескольку раз. Ну что тут скажешь... Фрейд действительно гений.

Тезис третий, название подберите сами. В дофрейдовой науке было широко известно такое явление как mania grandiosa, или мания величия. Чего бы не касалось блудливое (см. тезис второй) перо аксакала, обо всем он пишет свысока. Лукман Закиров явно считает себя мужественнее, умнее и достойнее любого своего персонажа.
Скажем, в своих недавних заметках он упоминает Героя Советского Союза Алексея Маресьева и певицу Ларису Долину. По поводу первого он намекает, что все его подвиги сводятся к танцам на протезах. А вторую татарский писатель называет Лариской. Последнее и вовсе странно: то ли Лукман Закиров дает понять читателю, что близко знаком с известной певицей (что, впрочем, маловероятно), то ли выражает свое ей презрение. Это было бы непозволительным, даже если бы речь шла о лукмановой соседке.
А если бы наш автор потрудился навести справки, то, возможно, узнал бы, что Л. Долина была выбрана Альфредом Шнитке в качестве первого исполнителя партии Мефистофеля в его "Легенде о докторе Фаусте", поскольку она обладает уникальным по диапазону голосом.
Уникальность же нашего "буюк язуче" в другом: в сочетании воинствующего невежества и разнузданного амикошонства по отношению к приличным людям.

Тезис четвертый: Лукман Закиров и Рашит Ахметов. В своей заметке о настоящем человеке А. Маресьеве наш писатель долго пытался острить по адресу простой русской женщины, подобравшей раненого летчика и не давшей ему истечь кровью. Что смешного или достойного осуждения нашел тут Закиров - непонятно.
Остается предположить, что это глубокая, может быть, даже подсознательная (см. тезис второй), аллегория. В ней автор изобразил себя в образе Маресьева, а своего издателя Рашита Ахметова в роли простой русской бабы. Ахметов находит Закирова, ползущего по занесенной равнине общественного невнимания и не дает ему истечь, сами знаете чем, от бесплодной любви к литературе.

P.S. Когда в очередном номере "Звезды Поволжья" была проанонсирована беседа редактора и Лукмана Закирова на радио "Курай", я не упустил возможности её послушать.
Включаю приемник. Так и есть: плохо говорящий по-русски 79-летний писатель жаловался на "Таткнигоиздат" и что-то бормотал про оргазм.

 










Профсоюз Добрых Сказочников





Книги Валерия Мирошникова История успеха руководителя, который все доверенные ему предприятия вывел из отсталых в передовые.
Сайт книги


Если Вам понравился сайт

и Вы хотите его поддержать, Вы можете поставить наш баннер к себе на сайт. HTML-код баннера: