Гладкая мускулатура любви

Семейная ахинея на РТР
Седьмое мая, вторник. На телеканале РТР повтор передачи "Моя семья", посвященной выбору спутника жизни, с Валерием Комиссаровым в качестве ведущего. Симпатичная женщина, работавшая когда-то, по ее словам, гинекологом в роддоме, говорит о своем желании выйти замуж не менее чем за генерала. Но прелесть вовсе не в этом. Не желая признавать чувства любви как такового, отставной гинеколог разъясняет механизм возникновения этого чувства.
Он, оказывается, заключается в следующем (не ручаюсь за точную передачу каждого предлога или союза, но ручаюсь за точную передачу смысла). Итак, гипофиз выделяет особый гормон окситоцин, влияющий на определенные рецепторы. Действие его продолжается 18 месяцев. Еще 18 месяцев продолжается привычка. В результате, по истечении 36 месяцев, если мужчина и женщина не связаны между собой детьми и общим домом, то любовь исчезает - открывает нам тайну специалист и добавляет: "Это научно обоснованные факты. Кто-то удивится, не согласится, но наука - это наука, тут уж ничего не поделаешь".

Никто из присутствовавших не осмелился возразить будущей генеральше не возразил и ведущий. Придется набраться храбрости мне. Просто напрашиваются такие, например, вопросы. Если действие окситоцина продолжается 18 месяцев, то следует ли из этого, что гипофиз однажды его выделил, и окситоцин все эти месяцы остается в организме? Или сам окситоцин устроен так, что действует именно в течение 18 месяцев? Подобных вопросов может быть гораздо больше.
Открыв справочник, мы прочитаем что окситоцин - гормон задней доли гипофиза, и что он вызывает сильное сокращение гладкой мускулатуры, особенно мускулатуры матки. В связи с чем и применяется в медицине для стимулирования родовой деятельности. Там же еще говорится о его стимулирущем действии на готовность молочных желез к лактации.
Иными словами, если окситоцин и мог иметь хоть какое-то отношение к Джульетте, то не ясно, отчего влюбился Ромео: слабо верится как в наличие у юного итальянца матки, так и его готовности к родам и кормлению младенца грудью. Конечно, участники передачи могут нести любую ахинею, но всегда ли редакторам телепередач следует доносить эту ахинею до миллионов зрителей?

Юбилейная макулатура
Так называемое "тысячелетие" Казани стало поводом для выхода книг, посвященных ее истории. Достоверность сведений, приводимых в некоторых из них, сродни достоверности утверждения о том, что Казани вот-вот исполнится тысяча лет. Не будем голословны. Передо мной книга "Казань. Времен связующая нить". Бегло пролистаем ее страницы.

На странице 64 утверждается, что в Богоявленской слободе Казани в 1729-30 годах появилось керосиновое освещение. Да-да, именно так. А чтобы дивиться появлению керосинового освещения в царствование Анны Иоанновны могли и иностранцы, об этом со всей ясностью написано и по-английски: In 1729-30 in the sloboda kerosene lighting appeared. Так сказать, знай наших.

Вестью о том, что церковь Введения размещалась на "центральных царских вратах" Кизического монастыря изумляет нас страница 95. Изумляет - потому что "царскими вратами" в церковном обиходе называется элемент иконостаса, а отнюдь не монастырские ворота, хотя бы и центральные.

На 98-й странице авторы называют игуменью Богородицкого монастыря "княгиней Волховской", в то время как она была не княгиней, а княжной, и не Волховской (ну как тут не вспомнить ильф-петровскую княгиню Белорусско-Балтийскую!), а Болховской.

На странице 99 к выдающимся казанским архитекторам причислен Иван Старов, никогда в Казани не бывавший.

Казанский пороховой завод стар, тут спору нет, но все же не он "старейший в России", как об этом написано на странице 160.

Казанскую конку трамвай сменил не в 1898-м (страница 176), а годом позже, причем окончательно конка была заменена и того позднее.

На странице 181 читаем "Под сводами триумфальной ротонды на площади Тукая..." - писать такое может только человек, решительно не представляющий себе значения слова "триумфальный".

"В описаниях и документах разных времен Петропавловский собор всегда числился в Казани первым по значимости и красоте". Не знаю как с красотой, но по значимости первым всегда был Благовещенский собор в кремле - хотя бы потому, что он был кафедральным собором Казанской епархии. И стыдно называть освятившего собор архиерея по-колхозному "Селивестром" - митрополита звали Сильвестром.

А вот подписи под иллюстрациями: дом И.Харитонова назван домом Кремлева, под картинкой на странице 126 подпись "Цирк братьев Никитиных", а на самой картинке здание Госцирка, построенное на его месте, на странице 173 читаем под снимком "А.Трашков рядом с телевизором КВН" - на самом деле на снимке телевизор совсем другой марки.

Под заголовком книги написано, что это "издание второе, переработанное". Можно себе представить, что было в первом, не переработанном.

Как "Итоги" покойную королеву обидели
Ну, а теперь к мелочам. Вот новая электронная газета Intertat.ru сообщает о визите моряков с подлодки Казань в наш город. В сообщении говорится о посещении ими могилы адмирала Льва Геллера на Арском кладбище.
Думаю, что это просто оговорка: Геллер - это видный горкомхозовский деятель в Челнах, а адмирал - Галлер. Уместно здесь вспомнить и о том, как в казанском выпуске "Известий" было написано, что тела умерших в казанской спецпсихбольнице сбрасывали в овраги Арского кладбища. Это политических-то узников, да еще в строгие сороковые-пятидесятые? На самом деле территории СПБ было собственное кладбище, там умерших заключенных-пациентов и хоронили. Могила же Галлера на Арском кладбище, так же как и могила профессора Карла Фукса там же суть кенотафы, т.е. условные могилы без захороненных тел.

Открываю журнал "Итоги" за 30 апреля. Читаю о выпуске в Англии марок в честь покойной королевы-матери. Каждый портрет помещен в черном обрамлении, на котором значится надпись: "Её Превосходительство королева Елизавета, королева-мать". Читаю с недоумением: кто мог оскорбить покойную, титулуя её как какого-нибудь заурядного посла "превосходительством"?
Беру лупу, смотрю на то самое черное обрамление - там все в порядке: HM Queen Elizabeth The Queen Mother. Сокращение "HM" означает "Her Majesty" - "Её Величество", превосходительство же по-английски - "excellency".
И еще одна мелочь. Корреспондент НТВ Петр Любимов в сюжете о возвращении на Землю космического туриста Шаттлуорта все время называет его почему-то "чилийским космонавтом": и следили-то в Чили за его полетом, и чуть ли не национальным героем он в Чили стал. Затмение, что ли на человека нашло? Ну не могу я поверить, что корреспондент не знал, что Шаттлуорт - южноафриканец.

 










Профсоюз Добрых Сказочников





Книги Валерия Мирошникова История детского тренера по дзюдо, Учителя и Человека с большой буквы.
Сайт книги


Если Вам понравился сайт

и Вы хотите его поддержать, Вы можете поставить наш баннер к себе на сайт. HTML-код баннера: